Kyoukai no Kanata Wiki
All Contributors
• 10/21/2013

Organization Name

Is it Spirit World Warriors' Society or Society of Spirit World Warriors? In most of the episodes I have watched, it was translated as Society of Spirit World Warriors. I believe both translations are accurate - so which one would be the more correct of the two?

By the way, the precise kanji is 異界士協会, and the romaji is what I assume to be Ikai-shi kyōkai.

0 1
  • Upvote
  • Reply
• 11/25/2013

They're equally correct. If you want word-for-word match, then Spirit World Warriors' Society is closer. (異界 = Spirit World, 士 = Warrior, 協会 = Society). Personally, I prefer Society of Spirit World Warriors because I think it sounds more like an actual society name. How many organizations have you seen with an s' in their title?

Write a reply...